Ice: Novel. Parts I–II

Ice: Novel. Parts I–II Jacek Dukaj

Print Edition (608 pages)
View demo 8.33 $
Google Play
(ePUB, PDF)
88.72 UAH
iBooks
(ePUB)
4.99 $
The Tunguska catastrophe in 1908 turned into the fact that the terrains of Eurasia were occupied by the Chills that freeze everything: from metals to history. The Great War did not take place, and Russia remained an empire under Ice, fabulously rich in valuable minerals with incredible qualities. Members of the Polish underground continue to compete for the independence, and one of them, having wound up in katorga, seems to have learned to speak with the Chills and became a hero of legends under the name of Father Frost. The tzar’s political police, in order to use Father Frost for their own purposes, sent for a meeting with him his son, a young Warsaw mathematician and desperate gambler Benedykt Gierosławski. His journey by the Trans-Siberian Express will turn into a stunning adventure, and what is more, he will meet his great love.

Share

Additional information

Product code: 00202

ISBN: 978-617-664-150-6

Publish year: 2018

Genre: Fiction literature

Age categories: Adult

Cover: Hardcover

Size: 22×15 см


Reviews
Головна


From Oral Narrationto Writing

By Jacek Dukay

18.12.2018


Fragments of conversation of Halyna Kruk and Bohdan Pastukh with Jacek Dukaj

Similarly, what existed in oral culture during thousands of years of human narrative, what was repeatedmany a time, but was not recorded, that disappeared without a trace. Except for what was recorded at the time of the fading of oral culture, at the dawn of writing. That is, what then circulated between people when the writing was dawning, that was given the chance to be recorded in the first examples of this writing.

Read the continuation here.


A Book About the Russian Empire — through the Eyes of a Pole — Was Presented in Lviv

23.09.2018

“There are a lot of Russisms in the language of the characters. But also words borrowed from German, French, Turkish, Latin and other languages, used by the then educated people. Therefore, in translation, I relied on the stylistics of the authors of Vynnychenko’s and Kotsiubynskyi’s eras. I used Hrinchenko’s dictionary as a base. I checked every word against this dictionary. It’s a hell of a job. And I checked the scientific terms, relying on a scientific encyclopedia of 1930s, which had been published in Kolomyia. It was written by emigrants who had fled the Bolshevik regime in Eastern Ukraine,” the translator Andrii Pavlyshyn says.

Read the continuation here.



By Sviatoslav Czyruk

06.11.2018

I’ve been waiting for this book for a long time, so I can’t just talk about it as another novel, accidentally purchased at a fair and read among other things. No, I’ve been waiting for this text as a hunter for a prey, as a dog for a bone, and finally as a Chinese for his enemy corpse, because I’ve begun to hate it a little, since it had not appeared for so long.

Read the continuation here.

By Andrii Kuk-Knyholiub

07.04.2019

To be honest, I hesitated to buy this book or not for a long time. I repeatedly picked it up in a bookstore, flipped through, read fragments, but finally decided to buy it. Why did I hesitate? Because it seemed to me too non-standard, when compared to the previous books of the fantastic genre I read (King, Sapkowski, Watts).

Read the continuation here.




An Intellectual Quest

By Bohdan Pastukh

03.10.2018


A gloomy Saturday morning, one that no one had expected to see since yesterday’s warm evening. I hurry down the street to the Panorama Hotel, where the one who brought a sudden cold to Lviv is waiting for me — Jacek Dukaj, the author of the novel “Ice” (2007). …I walk into the hall, a tall smiling man stands up from the couch meeting me, and there is dry confidence in his handshake.

Read the continuation here.


What to Read on Long Winter Evenings

Volodymyr Arieniev’s Recommendations

10.12.2018


Many associate this two-volume novel with horror and panic before they actually begin to read it. First, its volume scares, and secondly, reviews from critics who claim that the depth of the text is unacceptable to the average reader. What do we say? Dukaj’s prose is thick and juicy, he pictures the world skilfully, Andrii Pavlyshyn’s translation is chic, and the “Ice” itself is quite digestible. And when to take it up if not in winter?

Read the continuation here.


Favorite Books: Svitlana Taratorina

By Oksana Peljushenko

03.11.2018


Jacek Dukaj’s “Ice”. I have been waiting for this book in Ukrainian for several years. Jacek Dukaj is very popular in Poland. His style is unique and difficult to classify. He writes the “soft”, or as they say humane, fantastic fiction, and often resorts to linguistic experiments. Here we should express our gratitude to the translator of “Ice” Andrii Pavlyshyn.

Read the continuation here.


5 New Books to Read in December

By Ihor Bondar-Tereshchenko

13.12.2018


According to the plot of this grandiose epic novel, created in the genre of alternative history, the Tunguska catastrophe in 1908 was turned into the fact that the terrains of Eurasia were occupied by the Chills that freeze everything: from metals to history.

Read the continuation here.


Tesla in Siberia and Jack the Ripper in Khreshchatyk: 5 Books of Action-Packed Fiction

By Lada Luzina

23.12.2018


Today’s thrillers with action books and detectives are no longer a purely “terrifying” reading, but also a true collection of lifehacks, most of which will not be superfluous for the general public. So the dynamic plot is complemented by topical analytics — historical, criminal, everyday — which makes this reading popular and required.

Read the continuation here.


The Ice Philosopher. Interview with Jacek Dukaj

By Sviatoslav Czyruk. «Das ist fantastisch!» Ukrainian-Language Fantasy Almanac # 5, Cimmeria, 2018/2019


Jacek Dukaj is one of the most famous Polish science fiction writers of today. In essence, he is a living classic with incredible ideas, a writer whose creativity makes one think that fantastic fiction can be high, intellectual literature, not just entertainment. He won the Zajdel Prize on six separate occasions, the most prestigious Polish science fiction prize, getting which at least once is a huge victory. For the depth of his works, he is called the second Lem.

Read the continuation here.


The UNESCO City of Literature Award Has Announced the Finalists

13.09.2019

Short lists of the annual UNESCO City of Literature Award have become known. Lviv city council reports about it. 12 editions came through to the final, including Jacek Dukaj’s “Ice”, translated from the Polish by Andrii Pavlyshyn (Astrolabe Publishing).

Read the continuation here.




The Best Ukrainian Books of 2019 According to PEN

By Natalia Bushkovska

26.12.2019

Last year, the PEN Ukraine Non-Governmental Organization, created to protect freedom of speech and authors’ rights, introduced the tradition — in the last days of December PEN shares with you a list of the best Ukrainian books of the year. In the Foreign Literature nomination there are two editions of the Astrolabe Publishing: a two-volume novel by Jacek Dukaj and the two-volume “Canterbury Tales” by Geoffrey Chaucer.

Read the continuation here.


Presentation of the novel by Polish author Jacek Dukaj "Ice" on UA: Lviv Public editing in "Good morning"

22.09.18

Watch the presentation here.

All rights reserved © Astrolabe Publishing, 2020