Кентерберійські оповіді. Частина ІІ

Кентерберійські оповіді. Частина ІІ Джеффрі Чосер

Друковане видання (544 стор.)
Переглянути фрагмент 250 грн
Google Play
(ePUB, PDF)
96.70 грн
iBooks
(ePUB)
5.99 $
Перший український переклад шедевра класика англійської літератури Джеффрі Чосера (бл. 1343–1400). Це збірка історій, які розповідають одне одному прочани, що вирішили піти на прощу до гробниці святого Томи Бекета в Кентербері. Серед оповідачів — представники майже всіх верств тогочасного англійського суспільства, а їхні розповіді, вельми різноманітні за тематикою, влучно відображають триб їхнього життя. Це своєрідна енциклопедія життя середньовічного суспільства. Окрім блискучої неповторної іронії, властивої стилю цього шедевра, для нього характерні жвавість, нескінченна доброта, безмежна довіра до людей і надзвичайне уміння захоплюватися навіть жахливими рисами, які часом демонструють його герої. Книга проілюстрована фрагментами Еллесмерівського манускрипту 1410 року.

Поділитися

Додаткова інформація

Код товару: 00216

ISBN: 978-617-664-154-4

Рік видання: 2019

Жанр: Художня література, Поезія

Вікові категорії: Доросла література

Обкладинка: Тверда

Розміри: 20×13 см

Ілюстрації: Кольорові та чорно-білі


Рецензії

На Форумі видавців у Львові оголосили кращі книжки року


19.09.2019


19 вересня у Львові в Палаці мистецтв оголосили результати головної книжкової премії країни - BookForum Best Book Award.
У номінації "Класична іноземна література в українському перекладі" перемогла книга Джеффрі Чосера "Кентерберійські оповіді. У двох томах".

Читайте продовження тут.


Всеукраїнський рейтинг «Книжка Року»

25.12.2019


Чотириденна експертна сесія рейтингу «Книжка року» визначила Короткі списки найподієвіших видань 2019-го. Починаємо їх публікувати з шорт-листа «вічних» книжок – кращих новинок художньої класики.

Читайте продовження тут.

Андрій Кук-Книголюб

06.11.2019

Зізнаюся, що Чосер зруйнував мої уявлення про середньовічну літературу (твір написано бл. 1400 р.). Досі думав, що це щось надзвичайно нудне, відмежоване від реального життя. Виявилося, що насправді зовсім не так.

Читайте продовження тут.

Оксана Думанська

25.05.2019

Якщо в тексті виданої книжки натрапляєш і на іронію, і на бурлеск, то хочеться й почати слово про неї жартом.Коли Джеффрі Чосер писав своєму синові "Трактат про астролябію", опираючись на давнє арабське астрономічне розумування, він не думав-не гадав, що саме у львівському видавництві з такою "астрономічною" назвою – уперше українською – вийдуть його "Кентерберійські оповіді".

Читайте продовження тут.



Головна

У Львові оголосили найкращі книги Book Forum Best Book Award

20.09.2019


Переможцем у номінації Класична іноземна література в українському перекладі стали «Кентерберійські оповіді. Двотомник», Джеффрі Чосера,Видавництво «Астролябія».

Читайте продовження тут.





5 найважливіших перекладних книг 2019 року, які ви могли не помітити

Вибір літературного критика Євгенія Стасіневича

04.12.2019

Це може здатися консервативною позою, та схожа теза радше є констатацією факту: чи не найкращою перекладною прозою року став переклад віковічної – вона ж «запилюжена» – класики. Важать тут обидва слова: і «класика», і «переклад». По-перше, Чосер один із реальних, а не надуманих батьків всієї подальшої європейської прози, хоч і написав грубезний том віршованих новел.

Читайте продовження тут.



Джеффрі Чосер. Кентерберійські оповіді. Частини І, ІІ


29.05.2019


Перший український переклад шедевра класика англійської літератури Джеффрі Чосера (бл. 1343–1400). Це збірка історій, які розповідають одне одному прочани, що вирішили піти на прощу до гробниці святого Томи Бекета в Кентербері.

Читайте продовження тут.



Незручні тексти для політкоректного Заходу. Чому варто читати “Кентерберійські оповіді” Джеффрі Чосера

Ілля Прокопенко

25.10.2019

П’ять років перекладав “Кентерберійські оповіді” англійського поета XIV ст. Джеффрі Чосера 58-річний Максим Стріха. Два томи віршованих і прозових новел класика вийшли у львівському видавництві “Астролябія”. Загальний обсяг — 1072 сторінки.

Читайте продовження тут.



Книжковий Львів: чим варто поповнити домашню бібліотеку

Марта Госовська

24.09.2019

По-перше, це такий довгоочікуваний і такий на часі перший український переклад шедевра класика англійської літератури Джеффрі Чосера. Максим Стріха зробив колосальну працю і такої якості переклад (хоч я і не гляди яка знавчиня староанглійської), що можна йому тільки низько вклонитися і чекати нових перекладів.

Читайте продовження тут.



Найкращі українські книжки 2019 року за версією ПЕН

Наталія Бушковська

26.12.2019

Минулого року Українська громадська організація "ПЕН", створена з метою захисту свободи слова та прав авторів, запровадила традицію – в останні дні грудня "ПЕН" ділиться з вами переліком найкращих українських книжок року. У номінації «Зарубіжна література» — аж два видання «Астролябії»: двотомник роману «Крига» Яцека Дукая та двотомник «Кентерберійських оповіді» Джеффрі Чосера.

Читайте продовження тут.

Усі права застережені © Видавництво «Астролябія», 2020