Крига: Роман. Частини І–ІІ

Крига: Роман. Частини І–ІІ Яцек Дукай

Друковане видання (608 стор.)
Переглянути фрагмент 200 грн
Google Play
(ePUB, PDF)
88.72 грн
iBooks
(ePUB)
4.99 $
Тунґуська катастрофа 1908 року обернулася тим, що терени Євразії опанували люті, які заморожують усе: від металів до історії. Велика війна не відбулася, а Росія залишилася імперією під Кригою, казково багатою на коштовні копалини з дивовижними властивостями. Польські підпільники далі змагаються за незалежність, а один із них, потрапивши на каторгу, начебто навчився розмовляти з лютими і став героєм леґенд під іменем Батька Мороза. Царська політична поліція, щоб використати Батька Мороза у власних цілях, виряджає на побачення з ним його сина — молодого математика і запеклого картяра Бенедикта Ґерославського. Мандрівка Транссибірським експресом перетвориться на небезпечну пригоду, а ще він зустрінеться зі своїм великим коханням.

Поділитися

Додаткова інформація

Код товару: 00202

ISBN: 978-617-664-150-6

Рік видання: 2018

Жанр: Художня література

Вікові категорії: Доросла література

Обкладинка: Тверда

Розміри: 22×15 см


Рецензії

Головна
Від усної оповіді до письма

Яцек Дукай

18.12.2018


Фрагменти розмови Галини Крук та Богдана Пастуха з Яцеком Дукаєм

Так само й те, що існувало в усній культурі впродовж тисяч років людської нарації, те, що багаторазово повторювалося, але не було записане, — зникло безслідно. За винятком того, що було записане в момент завмирання усної культури, на світанку писемності. Тобто те, що тоді поширювалося між людьми, коли зароджувалося письмо, отримало шанс бути записаним першими зразками цього письма.

Читайте продовження тут.


У Львові презентували книгу про Російську імперію – очима поляка

23.09.2018

«У мові персонажів є дуже багато русизмів. Але також і слів, запозичених з німецької, французької, турецької, латинської та інших мов, якими послугувалися тоді освічені люди. Тому в перекладі я опирався на стилістику авторів епохи Винниченка та Коцюбинського. За базу я взяв словник Грінченка. Я кожне слово перевіряв за цим словником. Це – пекельна робота. А наукові терміни я перевіряв, спираючись на наукову енциклопедію 30 років, яка вийшла в Коломиї. Її писали емігранти, які втекли від більшовицького режиму зі Східної України, – розповідає перекладач Андрій Панчишин».

Читайте продовження тут.



Sviatoslav Czyruk

06.11.2018

На цю книгу я чекав довго, тому не можу просто розказати про неї як про черговий роман, випадково придбаний на ярмарку і прочитаний поміж іншим. Ні, я чекав на цей текст як мисливець на здобич, як собака на кістку, зрештою – як китаєць на труп ворога, бо я вже починав по трохи його ненавидіти, так довго він не з’являвся.

Читайте продовження тут.

Андрій Кук-Книголюб

07.04.2019

Якщо чесно, то я довго вагався купувати мені цю книгу чи ні. Я не раз брав її в руки у книгарні, гортав, читав фрагменти, але нарешті наважився і придбав. Чому вагався? Та тому, що надто не стандартною вона мені видавалася, якщо порівнювати із попередніми книгами фантастичного жанру, які я читав (Кінг, Сапковський, Воттс).

Читайте продовження тут.




Інтелектуальний квест

Богдан Пастух

03.10.2018


Похмурий суботній ранок, якого ще з учорашнього теплого вечора ніхто не сподівався бачити таким. Поспішаю вулицею до готелю «Панорама», де на мене чекає той, хто привіз до Львова раптовий холод – Яцек Дукай, автор роману «Крига» (2007). …Заходжу до холу, назустріч з дивану встає високий усміхнений чоловік, в потиску руки відчувається суха впевненість.

Читайте продовження тут.


Що читати довгими зимовими вечорами

Рекомендації Володимира Арєнєва

10.12.2018


Цей двотомний роман у багатьох асоціюється із жахом та панікою ще до того, як вони, власне, починають його читати. По-перше, відлякують обсяги, по-друге, відгуки критиків, які твердять про буцімто непід’ємну для пересічного читача глибину тексту. Що ми на це скажемо? Проза Дукая густа і соковита, світ він змальовує майстерно, переклад Андрія Павлишина — шикарний, а сама «Крига» — цілком стравна. Та й коли братися за неї, як не взимку?

Читайте продовження тут.


Улюблені книги: Світлана Тараторіна

Оксана Пелюшенко

03.11.2018


Яцек Дукай “Крига”. Цю книгу українською я чекала кілька років. Яцек Дукай дуже популярний у Польщі. Його стиль неповторний і важко піддається класифікації. Він пише “м’яку” або як ще кажуть, гуманітарну фантастику, при цьому дуже часто вдається до лінгвістичних експериментів. Тут треба висловити подяку перекладачу “Криги” Андрію Павлишину.

Читайте продовження тут.


5 нових книг, які варто прочитати в грудні

Ігор Бондар-Терещенко

13.12.2018


За сюжетом цього грандіозного роману-епосу, створеного в жанрі альтернативної історї, Тунґуська катастрофа 1908 року обернулася тим, що терени Євразії опанували люті, які заморожують усе: від металів до історії.

Читайте продовження тут.


Тесла в Сибіру і Джек-Різник на Хрещатику: 5 книг гостросюжетного чтива

Лада Лузіна

23.12.2018


Сьогоднішні трилери з бойовиками і детективами – це вже не суто "жахаюче" чтиво, а ще й ціла колекція лайфхаків, більшість яких будуть не зайві для широкого загалу. Таким чином, динамічний сюжет доповнюється актуальною аналітикою – історичною, кримінальною, побутовою – яка й робить це чтиво популярним і затребуваним.

Читайте продовження тут.


Філософ криги. Інтерв'ю з Яцеком Дукаєм

Святослав Чирук. «Das ist fantastisch!» Альманах україномовної фантастики, № 5, Cimmeria, 2018/2019


Яцек Дукай – один із найвідоміших польських фантастів сучасності. В сутності – це живий класик із неймовірними ідеями, письменник, творчість якого змушує згадати про те, що фантастика може бути високою, інтелектуальною літературою, а не тільки розвагою. Шість разів він отримував премію Зайделя – найпрестижнішу польську премію з фантастики, здобути яку хоча б раз є величезною перемогою. За глибину творів його називають другим Лемом.

Читайте продовження тут.


Премія міста літератури ЮНЕСКО оголосила фіналістів

13.09.2019

Стали відомі короткі списки щорічної всеукраїнської літературної нагороди «Премія міста літератури ЮНЕСКО». Про це повідомляє Львівська міська рада. До фіналу потрапили 12 видань, зокрема «Крига» Яцека Дукая у перекладі з польської Андрія Павлишина (Видавництво «Астролябія»).

Читайте продовження тут.




Найкращі українські книжки 2019 року за версією ПЕН

Наталія Бушковська

26.12.2019

Минулого року Українська громадська організація "ПЕН", створена з метою захисту свободи слова та прав авторів, запровадила традицію – в останні дні грудня "ПЕН" ділиться з вами переліком найкращих українських книжок року. У номінації «Зарубіжна література» — аж два видання «Астролябії»: двотомник роману «Крига» Яцека Дукая та двотомник «Кентерберійських оповіді» Джеффрі Чосера.

Читайте продовження тут.



Презентація роману польського автора Яцека Дукая «Крига» на UA: Львів Суспільне мовлення у передачі «Добрий ранок»

22.09.18

Дивитись презентацію тут.

Усі права застережені © Видавництво «Астролябія», 2020